Перевод "рак груди" на английский

Русский
English
0 / 30
ракcrayfish crawfish Cancer canker
грудиshirt-front front bust bosom chest
Произношение рак груди

рак груди – 30 результатов перевода

Синяя - насилие над детьми.
Розовая - рак груди.
Зелёная - дождевые леса.
Blue for child abuse.
Pink for breast cancer.
Green for the rain forest.
Скопировать
Такой молодой - и вдовец?
- Рак груди.
- А ведь грусть эта в нем чувствуется.
So young.
-Breast cancer.
I thought there was a sadness about him.
Скопировать
У нее только одна грудь.
У нее был рак груди.
Это было давно?
She only has one br east.
She had br east cancer.
Was it a long time ago?
Скопировать
А что если мы заставим его пойти на свидание, и всё станет только хуже?
Мать Деллы умерла от рака груди после бесконечных курсов химиотерапии и операций.
Так что хуже уже не будет.
LIKE I'M BEING SHOT OUT OF A WHITE CANNON. AND THEN MY MOTHER IS OVER THERE
TRYING TO TALK THE STORE INTO SCREWING OVER SOME OTHER BRIDE AND JUST GIVING US HER DRESS. UH, IT'S NOT A PROBLEM.
THIS IS MY ASSOCIATE, MILES.
Скопировать
Нет, серьезно.
У меня повторный рак груди с метастазами 3-й степени, так какие шансы, что я буду здесь... на Рождество
Так не честно.
No, seriously.
I have a reoccurrence of stage 3 metastatic breast cancer, so what are the odds I'll be here... By Christmas?
That's not fair.
Скопировать
У слуга за услугу?
В моей семье никто не болел раком груди.
Проверим простату. Там все в порядке.
- I wish I could return the favor.
Breast cancer doesn't run in my family.
- I could check your prostate.
Скопировать
- Рак легких и мозга.
- У моей матери был рак груди.
- Печально.
- My mother had breast cancer.
- Is she all right? - Oh, she's fine now.
- Oh, that's good.
Скопировать
- Нет.
Его мать умерла от рака груди.
То есть, это было началом.
- No.
His mum died of breast cancer.
I mean, that was the start.
Скопировать
С ним всё отлично, а вот она...
У нее рак груди.
Правда?
He's okay, but she's not well.
She had breast cancer.
Really?
Скопировать
Мне назначили цикл облучений, и они начнутся со следующей недели, поскольку опухоль уже превзошла размеры, при которых операция была бы эффективна.
-Ты говоришь о раке груди?
-Да.
I will be starting a round of radiation therapy next week because the growth has spread beyond the point where surgery would be effective.
-Are you talking about breast cancer?
-Yes.
Скопировать
Я не буду вставлять Эбби палки в колёса.
Насилия среди близких людей затрагивает больше людей, чем рак груди.
- Сколько звонков сегодня? - Сэр?
I'm not gonna have Abbey jump through hoops.
Intimate partner violence affects more people than breast cancer.
-How many calls today?
Скопировать
Кэрри, слушай.
Если вы хотите взглянуть в лицо раку груди, оглядитесь вокруг.
Это женщина в химчистке, медсестра в педиатрии,
Carrie, listen.
If you want to see the face of breast cancer, look around you.
It's the woman next to you at the dry cleaners, the nurse in pediatrics,
Скопировать
А как же насчет всех остальных?
Его отдел не найдет лекарства от рака груди.
Ну, может быть и нет, но...
What about everyone else?
His department's not going to find the cure for breast cancer.
- Uh, maybe not, but--
Скопировать
Ты же знаешь, как близки они были.
Она не может думать ни о чем, кроме этого гена, вызывающего рак груди и яичников.
BRACA.
I mean, you know how close they were.
I mean, all she can think about is this breast and ovarian cancer gene.
BRACA.
Скопировать
- Ну, рано или поздно она умрёт.
Кстати, уверен, что у неё нет рака груди?
Мы считаем что у вас опухоль, её легко удалить хирургическим путём.
- Eventually she'll die.
You sure she doesn't have breast cancer?
House: We think you have a tumor, easily removed surgically.
Скопировать
Защищать меня?
смерть моего мужа, более 40 лет в бизнесе развлечений, две агрессивных попытки захвата моей компании, рак
И вы думаете, что мне нужна ваша защита?
Protect me?
I have survived the death of my husband, over 40 years in the entertainment business, two aggressive takeover bids on my company, breast cancer, and just about every manifestation of jealousy, both private and professional, that you could care to mention.
Do you really think I need your protection?
Скопировать
Хауз, она была напугана и не в себе.
Оскорблять женщину с раком груди...
Лучше оставь это профи.
House, she was scared and unreasonable.
Insulting a woman with breast cancer...
that's a move best left to the pros.
Скопировать
Что, если у меня такая?
Если оно у тебя, значит ты предрасположена к раку груди.
Обычно в таких случаях советуют двойную мастектомию.
What happens if I have it?
If you have it, it means you're predisposed to breast cancer.
The usual recommendation is a double mastectomy.
Скопировать
Это не должно быть тем или другим.
Одна из восьми женщин получает рак груди и по крайней мере 15% из них не будут в живых через пять лет
Каждый доллар, который вы тратите на изучение рабочих секс-индустрии в Пуэрто-Рико, вы забираете из центров рака и клинических тестов.
This doesn't have to be one or the other.
One in eight women will get breast cancer. And at least 15 percent of those aren't gonna live five years after the diagnosis.
Every dollar you spend on studies of Puerto Rican sex workers is one you take away from cancer centers and clinical tests.
Скопировать
Я слышал, ты сыграл в плохого копа и плохого копа со всей администрацией, пытаясь выяснить, кто слил его Лейтон.
Одна из благотворительных организаций Вашей жены связана с раком груди?
Национальный Фонд.
I heard you played bad cop/bad cop with the entire staff trying to find out who leaked it to Layton.
Doesn't one of your wife's charities do something with breast cancer?
The National Foundation.
Скопировать
Я из тех, кто справился.
У меня был рак груди.
Около 6 лет назад.
I'm a survivor.
Breast cancer.
About six years ago.
Скопировать
Ты в своем уме?
Но я знаю, что этот благотворительный вечер в пользу больных раком груди может стать нашим лучшим вечером
Мона, расскажи нам.
Are you insane?
But hang in and I know we can make this breast cancer benefit our best ever.
Mona, the goody bags. Tell us.
Скопировать
Так вот, мне наплевать на печенье
- потому что у меня - рак груди.
- Мнение принято.
Now, I don't care about a breast cancer cookie,
- and I had breast cancer.
- Point taken.
Скопировать
- Что, что-то не так с печеньем?
За последние пять лет на этих вечерах борьбы с раком груди я каждый раз вижу это чертово розовое печенье
Так вот, мне наплевать на печенье
- Well, what's wrong with the cookie?
For the past five years, every fucking breast cancer benefit I've been to has had that fucking breast cancer cookie.
Now, I don't care about a breast cancer cookie,
Скопировать
И?
Так вот, некоторые женщины, которые пришли сюда, борются с раком груди.
Им нужно что-то более вдохновляющее или вызывающее, чем паршивое печенье.
And?
Well, some of the women coming to this event are battling cancer.
They need something more inspirational or outrageous than a fucking cookie.
Скопировать
О, боже.
Если вы хотите взглянуть в лицо раку груди, оглядитесь вокруг.
Это женщина в химчистке, медсестра в педиатрии, мать-одиночка, встречающая ребенка из школы.
Oh my god.
If you want to see the face of breast cancer, look around you.
It's the woman next to you at the dry cleaners, the nurse in pediatrics, the single mother picking her child up from school.
Скопировать
Знаешь, они вызывают рак легких.
В курсе, существуют цветные ленты для рака груди, колоректального рака, рака простаты, но не для рака
Цвета кончились?
That's, uh- - They cause lung cancer, you know.
You know why they have ribbons for breast cancer, colorectal cancer, prostate cancer-- and not for lung cancer?
They ran out of colors?
Скопировать
Может быть паранеопластическим.
У нее есть случаи рака груди в семье?
Ее мать от него умерла.
It could be paraneoplastic.
She have any family history of breast cancer?
Her mother died of it.
Скопировать
Умно, а?
Как может рак груди вызывать проблемы у нее в мозгу?
Существует молекулярная схожесть между клетками мозга и опухолей.
Clever, huh?
How can breast cancer cause problems in her brain?
There are molecular similarities between brain cells and tumor cells.
Скопировать
Опухоль мозга.
Рак груди.
Опухоль мозга в правой височной доле.
- Brain tumor.
- Breast cancer.
Brain tumor on the right temporal lobe.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов рак груди?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рак груди для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение